Ekim - Kasım - Aralık 2020

42. Sayı

EDİTÖR

Üç güzel haberimiz var: Evvela, yayın kurulumuzu genişlettik. Artık daha geniş ve daha genç, yeni iletişim teknolojileri sayesinde de daha temas içerisinde bir yayın kurulumuz var. Dergiyi dinamikleştirip, canlandıracağını ümit ediyoruz. İkinci güzel haberimiz de çoktandır düşünüp de yapamadığımız bir işle ilgili: Kürt Tarihi artık e-dergi olarak da yayımlanıyor. Sonuncusundan başlanarak derginin bütün sayıları e-dergi olarak da satışa sunulacak. Bir de fark etmişsinizdir derginin mizanpajı değişti. Aysel Kazıcı daha estetik ve daha kolay okunabilir bir mizanpaj hazırladı Kürt Tarihi için.

42. sayıya gelince... Öncelikle bir dosyamız var. Kürt hareketinin neredeyse yüz senesine damga vuran Bedirhan ailesiyle ilgili Kürtçe ve Türkçe yazılardan oluşan dosyanın hazırlanmasına Bahoz Şavata öncülük etti. Dosyadaki ilk yazı Botan Beyi’nin isyanına ve sonrasına dair iki çok kıymetli kitabın yazarı Ahmet Kardam’ın. Kardam’ın yazısı Bedirhan isyanının temel özelliklerini ve sonuçlarını soğukkanlı bir perspektifle çözümlüyor. Dosyanın diğer yazıları Bedirhanların takip eden kuşaklarıyla ilgili. Bahoz Şavata Mikdat Midhat Bedirhan ve meşhur Kürdistan gazetesi üzerine yazdı. Seid Veroj’la Celadet ve Kamuran Bedirhan kardeşler üzerine Dara Yayınları’ndan çıkan kitabıyla ilgili söyleşiyi de Bahoz Şavata yaptı. Celile Celil’in Kürtçe yazısı ise Bedirhanların biraz ayrıksı figürü Abdürrezzak Bedirhan’la ilgili. Mehmet Emin Purçak’ın yine Kürtçe yazılmış yazısı 2013’te Erbil’de basılan Bedirhaniler Albümü’ne dair. Dosyanın son yazısı Rohat Alakom’dan. Alakom’un çalışması Bedirhanilerden Ali Şamil Paşa’nın kızı ve Halide Edip Adıvar’ın üvey kardeşi Mahmure Bedirhan hakkında. 

Dosya haricinde de önemli katkılar var bu sayıda. Nasruddewle Mardux’un ilk bölümünü bu sayıda yayımladığımız yazısı Kürdistan teriminin tarih boyunca nasıl kullanıldığına dair etkileyici ve emek ürünü bir çalışma. Ahmet Özer de Nahcıvan’da doğduktan sonra ailesiyle sürüldüğü Kazakistan’da önemli bir bilim insanı olarak parlayan Nadir Nadirov üzerine yazdı. Bir de Kürdistan Yahudileri’yle ilgili bir yazı var bu sayıda. Anjelika Pobedonostseva Kaya ve Artöm Kirpiçönok’un Rusça kaleme aldığı yazıyı Zelal Konak Türkçeleştirdi. Son olarak, kitap tanıtım-eleştiri kısmını canlandırmaya karar verdik. J. Andrew Bush’un Between Muslims: Religious Difference in Iraqi Kurdistan başlıklı çalışmasını Metin Atmaca değerlendirdi.

43. sayıda buluşmak üzere…

  • Bu içeriği paylaşmak ister misiniz?