Kürt Tarihi’nin 43. sayısında bir kısmı önümüzdeki sayıya sarkan bir Kürt-Yunan ilişkileri dosyası ve çeşitli mevzulara dair bağımsız çalışmalar var. Editörlüğünü Murat Issı’nın yaptığı dosya Issı’nın antik zamanlardan bugüne Kürt-Yunan ilişkileri tarihinin önemli an ve olaylarını inceleyen çerçeve niteliğindeki yazısıyla başlıyor. Koya Üniversitesi’nde misafir öğretim görevlisi olan Issı, Atina Milli ve Kapodistriako Üniversitesi Türkoloji Bölümü öğretim üyelerinden Andonis Deriziotis’le bir de mülakat yaptı. Mülakat, Yunanistan’da Kürt çalışmalarının zayıflığına ve Kürtlere ve Kürdistan’a dair bilginin epey dolaylı oluşuna işaret ediyor. 1984’ten beri Yunanistan’da yaşayan ve Yunanistan’ın siyasi ve entelektüel çevrelerinde iyi tanınan yazar ve gazeteci Cemîl Tûran Bazîdî’nin yazısı ise Yunanistan medyasında Kürtlerin ve Kürt meselesinin nasıl ele alındığını ve Yunan medyasında Kürt gazetecileri konu ediniyor.
Kürt-Yunan ilişkileri dosyası vesilesiyle Kürt Tarihi’nin 43. sayısı bir ilke de ev sahipliği ediyor. Çalışmalarını Yunanistan’da sürdüren Güney Kürtlerinden Serwat Raşid’in felsefe alanındaki çalışmalarını anlatan yazısı Kürt Tarihi’nde Soranî lehçesiyle ve Arap harfleriyle yayımlanan ilk çalışma. Dosyanın son yazısı ise Ksenefon’un Anabasis’i üzerine. Bahoz Şavata, Ksenefon’un bu iyi bilinen metninin Kürt tarihi açısından önemini tartışıyor.
Dosya harici yazılara gelince... Öncelikle, geçen sayıdaki Bedirhaniler dosyasının devamı niteliğinde bir yazımız var. Salih Akın’ın Kürtçe yazısı Bedirhanilerin Kurmancî’nin standartlaştırılması ve Latin alfabesiyle yazılması sürecine yaptığı mühim katkıyı inceliyor. İsmet Konak’ın Rusça’dan çevirdiği “Kürtler” başlıklı yazı ise 19 yüzyılın ortalarında Kürtlerin Ruslar tarafında nasıl görüldüğünü anlamak için iyi bir kaynak. Yazı Çarlık yönetimi tarafından çıkarılan Kavkaz adlı gazetenin 16 Ocak 1854 tarihli sayısında yayımlanmış. 43. sayıda 1960 sonrası Kürt siyasetinin önemli simalarından Tarık Ziya Ekinci’nin de bir yazısı yer alıyor. Ekinci’nin yazısı Lice Beyleri üzerine. Nasruddewle Mardux’un ilk kısmını önceki sayıda yayımladığımız Kürdistan teriminin tarih boyunca nasıl kullanıldığına dair çalışması bu sayıda devam ediyor. Yazının son bölümü ise sonraki sayıya kaldı. Son olarak bu sayıda İbrahim Gürbüz’ün 40. sayıda yayımlanan “Kolektîfa Sînema ya Mezopotamya ve Kürt Belgeseller” yazısıyla ilgili bir düzeltme yazısı yer alıyor.
Kürt Tarihi’nin bütün sayılarının www.kurttarihidergisi.com adresi üzerinden artık e-dergi olarak da ulaşılabilir olduğunu hatırlatarak bitireyim.
44. sayıda görüşmek üzere…
Mesut Yeğen